Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Іспанська - sturkon

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаІталійська

Категорія Слово - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sturkon
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено demian54
Мова оригіналу: Іспанська

sturkon
Пояснення стосовно перекладу
no so se questa parola è spagnola o catalana.Non la trovo in nessun dizionario. Grazie

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Відредаговано pias - 16 Грудня 2010 18:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Квітня 2007 16:40

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
No es un término español ni catalán.

18 Квітня 2007 17:07

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Yes, so, an admin or spanish expert can make this text "Meaning only", please? sturkon (?)

19 Квітня 2007 07:46

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
I'm afraid this will not be translated, google only provide 5 results for this word...

19 Квітня 2007 13:55

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
En este artículo que trata sobre el origen del término «РУССКИЕ» (Rusia) se explica que el adjetivo stur/ustur significa "grande", mientras que el sufijo gon/kon indicaría una disminución del valor del adjetivo. Así, *Usturkon o *Sturkon sería chico/pequeño (небольшой: piccolo) o "no muy grande"(не слишком большой)

19 Квітня 2007 14:40

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Grandicello o piccolo? Piccolo is the contrary, grandicello the diminutiv...
Ma come hai fatto a leggere quel testo russo??

19 Квітня 2007 15:17

apple
Кількість повідомлень: 972
Pirulito ha un vocabolario multilingue incorporato.
Comunque ha ragione, non ho letto tutto, è un articolo lunghissimo, ma traducono sturkon con "non molto grande". Però non dovrebbe trattarsi di una parola russa, perchè la scrivono in caratteri latini. Il fatto poi che vi siano così pochi siti che la riportano, fa pensare che non sia un'ipotesi generalmente accettata, magari è la tesi di chi ha scritto quell'articolo e basta.