Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - sturkon

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiItalia

Kategoria Sana - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sturkon
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä demian54
Alkuperäinen kieli: Espanja

sturkon
Huomioita käännöksestä
no so se questa parola è spagnola o catalana.Non la trovo in nessun dizionario. Grazie

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi toimittanut pias - 16 Joulukuu 2010 18:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Huhtikuu 2007 16:40

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
No es un término español ni catalán.

18 Huhtikuu 2007 17:07

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Yes, so, an admin or spanish expert can make this text "Meaning only", please? sturkon (?)

19 Huhtikuu 2007 07:46

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
I'm afraid this will not be translated, google only provide 5 results for this word...

19 Huhtikuu 2007 13:55

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
En este artículo que trata sobre el origen del término «РУССКИЕ» (Rusia) se explica que el adjetivo stur/ustur significa "grande", mientras que el sufijo gon/kon indicaría una disminución del valor del adjetivo. Así, *Usturkon o *Sturkon sería chico/pequeño (небольшой: piccolo) o "no muy grande"(не слишком большой)

19 Huhtikuu 2007 14:40

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Grandicello o piccolo? Piccolo is the contrary, grandicello the diminutiv...
Ma come hai fatto a leggere quel testo russo??

19 Huhtikuu 2007 15:17

apple
Viestien lukumäärä: 972
Pirulito ha un vocabolario multilingue incorporato.
Comunque ha ragione, non ho letto tutto, è un articolo lunghissimo, ma traducono sturkon con "non molto grande". Però non dovrebbe trattarsi di una parola russa, perchè la scrivono in caratteri latini. Il fatto poi che vi siano così pochi siti che la riportano, fa pensare che non sia un'ipotesi generalmente accettata, magari è la tesi di chi ha scritto quell'articolo e basta.