Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Rumänska - Neglected after his death—the dismissive ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Neglected after his death—the dismissive ...
Text
Tillagd av locosbruno
Källspråk: Engelska

Neglected after his death—the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century— his works have been gaining more recognition lately, in print, record, and concert hall
Anmärkningar avseende översättningen
Nu inteleg sensul: "the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century"


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Titel
...
Översättning
Rumänska

Översatt av anamaria13
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Neglijate după moartea sa - porecla respinsă "soţia lui Haydn" datează din secolul 19 - lucrările lui au ajuns să fie mai cunoscute ulterior, prin tipărire, înregistrare şi în sălile de concert.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 15 Augusti 2007 08:40