Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Rumano - Neglected after his death—the dismissive ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Neglected after his death—the dismissive ...
Texto
Propuesto por locosbruno
Idioma de origen: Inglés

Neglected after his death—the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century— his works have been gaining more recognition lately, in print, record, and concert hall
Nota acerca de la traducción
Nu inteleg sensul: "the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century"


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Título
...
Traducción
Rumano

Traducido por anamaria13
Idioma de destino: Rumano

Neglijate după moartea sa - porecla respinsă "soţia lui Haydn" datează din secolul 19 - lucrările lui au ajuns să fie mai cunoscute ulterior, prin tipărire, înregistrare şi în sălile de concert.
Última validación o corrección por iepurica - 15 Agosto 2007 08:40