Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - Neglected after his death—the dismissive ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Neglected after his death—the dismissive ...
본문
locosbruno에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Neglected after his death—the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century— his works have been gaining more recognition lately, in print, record, and concert hall
이 번역물에 관한 주의사항
Nu inteleg sensul: "the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century"


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



제목
...
번역
루마니아어

anamaria13에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Neglijate după moartea sa - porecla respinsă "soţia lui Haydn" datează din secolul 19 - lucrările lui au ajuns să fie mai cunoscute ulterior, prin tipărire, înregistrare şi în sălile de concert.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 15일 08:40