Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - His proconsulship in Asia he conducted in such a...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Utbildning

Titel
His proconsulship in Asia he conducted in such a...
Text
Tillagd av aylev77
Källspråk: Engelska

His proconsulship in Asia he conducted in such a fashion that he alone excelled his grandfather; and in this proconsulship, too, he received another omen foretelling his rule; for at Tralles a priestess, being about to greet him after the custom of the place (for it was their custom to greet the proconsuls by their title), instead of saying "Hail, proconsul," said "Hail, imperator"; at Cyzicus, moreover, a crown was transferred from an image of a god to a statue of him.

Titel
Asya'daki vilayetini(prokonsüllüğünü) büyükbabasından bile daha iyi idare etti
Översättning
Turkiska

Översatt av soulfly
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Asya'daki valilik görevini büyükbabasını bile geride bırakacak şekilde yürüttü; ve bu valilik görevinde de kendi hakimiyetini öngören başka bir alamete şahit oldu; Tralles'de bir rahibe yörenin gelenekleri gereği onu selamlarken (çünkü valileri sıfatlarıyla selamlamak onların gelenekleriydi) onu "Selam sana vali" yerine "Selam sana İmparator" diyerek selamlamıştı; Buna ilaveten Cyzicus'da,tanrı figüründeki bir taç, onun heykeline dönüşmüştü.
Senast granskad eller redigerad av smy - 30 November 2007 09:38