Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Turkiska - hvad laver du hilsen mathias

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaEngelskaFinskaTurkiska

Kategori Tal

Titel
hvad laver du hilsen mathias
Text
Tillagd av mee23
Källspråk: Danska

hvad laver du? hilsen, mathias

Avvisad översättning
Titel
Sevgili mathias ne yapıyorsun
Översättning
Turkiska

Översatt av senemtas_mt
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Sevgili mathias ne yapıyorsun
Avvisad av cucumis - 9 November 2007 16:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 November 2007 10:21

Francky5591
Antal inlägg: 12396
There are no punctuations in the original text in Danish, but "what are you doing love Mathias" doesn't make any sense. This text had to be read : "what are you doing? Love, Mathias" I had a message from turkishmiss who explained me that point after having asked wkn (Danish expert)
So that, according to wkn's reply to turkishmiss, the rejected translation (above) should have been accepted, and the one that was accepted by canaydemir should have been rejected.
JP, could you reaccept turkishmiss's translation, and reject the one that was accepted (into Turkish)?
Thanks a lot!

CC: cucumis

9 November 2007 16:13

cucumis
Antal inlägg: 3785
It's done