Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Turqisht - hvad laver du hilsen mathias

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeAnglishtFinlandishtTurqisht

Kategori Fjalim

Titull
hvad laver du hilsen mathias
Tekst
Prezantuar nga mee23
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

hvad laver du? hilsen, mathias

Përkthim i refuzuar
Titull
Sevgili mathias ne yapıyorsun
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga senemtas_mt
Përkthe në: Turqisht

Sevgili mathias ne yapıyorsun
Rrefuzuar nga cucumis - 9 Nëntor 2007 16:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Nëntor 2007 10:21

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
There are no punctuations in the original text in Danish, but "what are you doing love Mathias" doesn't make any sense. This text had to be read : "what are you doing? Love, Mathias" I had a message from turkishmiss who explained me that point after having asked wkn (Danish expert)
So that, according to wkn's reply to turkishmiss, the rejected translation (above) should have been accepted, and the one that was accepted by canaydemir should have been rejected.
JP, could you reaccept turkishmiss's translation, and reject the one that was accepted (into Turkish)?
Thanks a lot!

CC: cucumis

9 Nëntor 2007 16:13

cucumis
Numri i postimeve: 3785
It's done