Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-ترکی - hvad laver du hilsen mathias

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیانگلیسیفنلاندیترکی

طبقه گفتار

عنوان
hvad laver du hilsen mathias
متن
mee23 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

hvad laver du? hilsen, mathias

ترجمه رد شده
عنوان
Sevgili mathias ne yapıyorsun
ترجمه
ترکی

senemtas_mt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sevgili mathias ne yapıyorsun
رد شده توسط cucumis - 9 نوامبر 2007 16:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 نوامبر 2007 10:21

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
There are no punctuations in the original text in Danish, but "what are you doing love Mathias" doesn't make any sense. This text had to be read : "what are you doing? Love, Mathias" I had a message from turkishmiss who explained me that point after having asked wkn (Danish expert)
So that, according to wkn's reply to turkishmiss, the rejected translation (above) should have been accepted, and the one that was accepted by canaydemir should have been rejected.
JP, could you reaccept turkishmiss's translation, and reject the one that was accepted (into Turkish)?
Thanks a lot!

CC: cucumis

9 نوامبر 2007 16:13

cucumis
تعداد پیامها: 3785
It's done