Tercüme - Danca-Türkçe - hvad laver du hilsen mathiasŞu anki durum Tercüme
Kategori Konuşma / Söylev | hvad laver du hilsen mathias | | Kaynak dil: Danca
hvad laver du? hilsen, mathias |
|
Reddedilen çeviri | Sevgili mathias ne yapıyorsun | | Hedef dil: Türkçe
Sevgili mathias ne yapıyorsun |
|
cucumis tarafından red edildi - 9 Kasım 2007 16:13
Son Gönderilen | | | | | 9 Kasım 2007 10:21 | | | There are no punctuations in the original text in Danish, but "what are you doing love Mathias" doesn't make any sense. This text had to be read : "what are you doing? Love, Mathias" I had a message from turkishmiss who explained me that point after having asked wkn (Danish expert)
So that, according to wkn's reply to turkishmiss, the rejected translation (above) should have been accepted, and the one that was accepted by canaydemir should have been rejected.
JP, could you reaccept turkishmiss's translation, and reject the one that was accepted (into Turkish)?
Thanks a lot!
CC: cucumis | | | 9 Kasım 2007 16:13 | | | It's done |
|
|