Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Turski - hvad laver du hilsen mathias

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiEngleskiFinskiTurski

Kategorija Govor

Natpis
hvad laver du hilsen mathias
Tekst
Podnet od mee23
Izvorni jezik: Danski

hvad laver du? hilsen, mathias

Odbijen prevod
Natpis
Sevgili mathias ne yapıyorsun
Prevod
Turski

Preveo senemtas_mt
Željeni jezik: Turski

Sevgili mathias ne yapıyorsun
Odbijeno od cucumis - 9 Novembar 2007 16:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Novembar 2007 10:21

Francky5591
Broj poruka: 12396
There are no punctuations in the original text in Danish, but "what are you doing love Mathias" doesn't make any sense. This text had to be read : "what are you doing? Love, Mathias" I had a message from turkishmiss who explained me that point after having asked wkn (Danish expert)
So that, according to wkn's reply to turkishmiss, the rejected translation (above) should have been accepted, and the one that was accepted by canaydemir should have been rejected.
JP, could you reaccept turkishmiss's translation, and reject the one that was accepted (into Turkish)?
Thanks a lot!

CC: cucumis

9 Novembar 2007 16:13

cucumis
Broj poruka: 3785
It's done