Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - bide the wiccan law ye must,in perfect love and...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiska

Kategori Litteratur - Kultur

Titel
bide the wiccan law ye must,in perfect love and...
Text
Tillagd av leandro pinto
Källspråk: Engelska

Bide the Witch's law we must,
In perfect love, in perfect trust.
Eight words the Wiccan Rede fulfill:
An ye harm none, do what ye will.
What ye send forth comes back to thee,
So ever mind the rule of three.
Follow this with mind and heart,
Merry meet and merry part!
Anmärkningar avseende översättningen
original: bide the wiccan law ye must,in perfect love and perfect trust.
eight words the wiccan rede fulfill.
an´ye harm none,do what ye will.
what ye sand forth comes back to thee so ever mind the law of three.
follow this with mind and heart,merry ye meet,and merry ye apart.

Titel
Nós devemos seguir as leis da Wicca, no amor perfeito e
Översättning
Portugisiska

Översatt av evelyne76
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Nós devemos seguir as leis das bruxas (wicca),
No amor perfeito, na confiança perfeita,
Oito palavras a Wicca Vermelha satisfaz:
Não tendo nada, faz o que desejas.
O que fazemos, volta para nós,
Assim, recorda sempre a regra dos três.
Segue isto com a razão e o coração,
Felicidades e sê feliz

Anmärkningar avseende översättningen
(merry meet and merry part é uma expressão de benção, de desejo de felicidade num ritual pagão)
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 14 December 2007 12:39