Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Russisk - Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskRussisk

Kategori Chat

Tittel
Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που...
Tekst
Skrevet av MargoX
Kildespråk: Gresk

Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που ταλαιπωρήθηκα αφάνταστα να φτάσω λόγω κίνησης. Πρόβλημα στην είσοδο που το ξεπέρασα μόνος μου... Τέλος πάντων.
Άνοιξε την πόρτα ένας κορίτσαρος που με τα τακούνια σχεδόν με έφτανε στο 1.88 μου. Φάτσα χειρότερη από τις φωτογραφίες, σώμα σχεδόν ίδιο μόνο το στήθος που είναι 3+ είναι λίγο πιο πεσμένο. Για τη γλώσσα της τα είπαν οι προλαλήσαντες, το λέω και στην επικεφαλίδα.
Πολύ κεφάτη, το διασκεδάζει να σε καβλώνει και παίρνει πρωτοβουλίες.
Προτείνεται. Αν δεν ήμουν ο τύπος που του αρέσει η

Tittel
желанная всреча
Oversettelse
Russisk

Oversatt av alexandr
Språket det skal oversettes til: Russisk

Встреча вчера в полдень, в гостинице до которой я добрался невообразимо измучившись из-за "пробок".
Была проблема при входе, которую я преодолел самостоятельно... Ну, ладно.
Дверь открыла деваха, которая на каблуках почти была моего роста 1.88. Рожа хуже чем на фотографиях, фигура то же самое, только грудь 3+ отвисает немного больше. О ее речи сказали предыдущие, об этом говорю и я, в заголовке.
Очень веселая, ее развлекает возбуждать тебя, и проявлять инициативу.
Предлагает себя. Если бы я не был типом, которому нравится
Senest vurdert og redigert av RainnSaw - 17 Februar 2008 15:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Januar 2008 20:39

Cinderella
Antall Innlegg: 773
Αν δεν ήμουν ο τύπος που του αρέσει η

Если бы я не был типом, которoм нравится

16 Februar 2008 01:54

RainnSaw
Antall Innlegg: 76
Cinderella, do you mean "Если бы я не был типом, которoмУ нравится". What is your opinion about the rest of this text - is it OK? If so I will validate it.

CC: Cinderella