Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Російська - Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаРосійська

Категорія Чат

Заголовок
Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που...
Текст
Публікацію зроблено MargoX
Мова оригіналу: Грецька

Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που ταλαιπωρήθηκα αφάνταστα να φτάσω λόγω κίνησης. Πρόβλημα στην είσοδο που το ξεπέρασα μόνος μου... Τέλος πάντων.
Άνοιξε την πόρτα ένας κορίτσαρος που με τα τακούνια σχεδόν με έφτανε στο 1.88 μου. Φάτσα χειρότερη από τις φωτογραφίες, σώμα σχεδόν ίδιο μόνο το στήθος που είναι 3+ είναι λίγο πιο πεσμένο. Για τη γλώσσα της τα είπαν οι προλαλήσαντες, το λέω και στην επικεφαλίδα.
Πολύ κεφάτη, το διασκεδάζει να σε καβλώνει και παίρνει πρωτοβουλίες.
Προτείνεται. Αν δεν ήμουν ο τύπος που του αρέσει η

Заголовок
желанная всреча
Переклад
Російська

Переклад зроблено alexandr
Мова, якою перекладати: Російська

Встреча вчера в полдень, в гостинице до которой я добрался невообразимо измучившись из-за "пробок".
Была проблема при входе, которую я преодолел самостоятельно... Ну, ладно.
Дверь открыла деваха, которая на каблуках почти была моего роста 1.88. Рожа хуже чем на фотографиях, фигура то же самое, только грудь 3+ отвисает немного больше. О ее речи сказали предыдущие, об этом говорю и я, в заголовке.
Очень веселая, ее развлекает возбуждать тебя, и проявлять инициативу.
Предлагает себя. Если бы я не был типом, которому нравится
Затверджено RainnSaw - 17 Лютого 2008 15:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Січня 2008 20:39

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Αν δεν ήμουν ο τύπος που του αρέσει η

Если бы я не был типом, которoм нравится

16 Лютого 2008 01:54

RainnSaw
Кількість повідомлень: 76
Cinderella, do you mean "Если бы я не был типом, которoмУ нравится". What is your opinion about the rest of this text - is it OK? If so I will validate it.

CC: Cinderella