Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Руски - Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиРуски

Категория Чат

Заглавие
Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που...
Текст
Предоставено от MargoX
Език, от който се превежда: Гръцки

Συνάντηση χθες το μεσημέρι σε ξενοδοχείο που ταλαιπωρήθηκα αφάνταστα να φτάσω λόγω κίνησης. Πρόβλημα στην είσοδο που το ξεπέρασα μόνος μου... Τέλος πάντων.
Άνοιξε την πόρτα ένας κορίτσαρος που με τα τακούνια σχεδόν με έφτανε στο 1.88 μου. Φάτσα χειρότερη από τις φωτογραφίες, σώμα σχεδόν ίδιο μόνο το στήθος που είναι 3+ είναι λίγο πιο πεσμένο. Για τη γλώσσα της τα είπαν οι προλαλήσαντες, το λέω και στην επικεφαλίδα.
Πολύ κεφάτη, το διασκεδάζει να σε καβλώνει και παίρνει πρωτοβουλίες.
Προτείνεται. Αν δεν ήμουν ο τύπος που του αρέσει η

Заглавие
желанная всреча
Превод
Руски

Преведено от alexandr
Желан език: Руски

Встреча вчера в полдень, в гостинице до которой я добрался невообразимо измучившись из-за "пробок".
Была проблема при входе, которую я преодолел самостоятельно... Ну, ладно.
Дверь открыла деваха, которая на каблуках почти была моего роста 1.88. Рожа хуже чем на фотографиях, фигура то же самое, только грудь 3+ отвисает немного больше. О ее речи сказали предыдущие, об этом говорю и я, в заголовке.
Очень веселая, ее развлекает возбуждать тебя, и проявлять инициативу.
Предлагает себя. Если бы я не был типом, которому нравится
За последен път се одобри от RainnSaw - 17 Февруари 2008 15:11





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Януари 2008 20:39

Cinderella
Общо мнения: 773
Αν δεν ήμουν ο τύπος που του αρέσει η

Если бы я не был типом, которoм нравится

16 Февруари 2008 01:54

RainnSaw
Общо мнения: 76
Cinderella, do you mean "Если бы я не был типом, которoмУ нравится". What is your opinion about the rest of this text - is it OK? If so I will validate it.

CC: Cinderella