Oversettelse - Spansk-Engelsk - palabras solo palabrasNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Spansk
Odio cuando me abandonas. Pero no puedo dejar de amarte. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | odio es sentimiento de disgusto, abandono es dejar. |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
I hate it when you leave me. But I can't stop loving you. |
|
Senest vurdert og redigert av dramati - 28 Desember 2007 06:18
|