Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - palabras solo palabras
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
palabras solo palabras
Текст
Публікацію зроблено
manik
Мова оригіналу: Іспанська
Odio cuando me abandonas.
Pero no puedo dejar de amarte.
Пояснення стосовно перекладу
odio es sentimiento de disgusto, abandono es dejar.
Заголовок
Words, just words.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
I hate it when you leave me.
But I can't stop loving you.
Затверджено
dramati
- 28 Грудня 2007 06:18