Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - palabras solo palabras

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAngla

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
palabras solo palabras
Teksto
Submetigx per manik
Font-lingvo: Hispana

Odio cuando me abandonas.
Pero no puedo dejar de amarte.
Rimarkoj pri la traduko
odio es sentimiento de disgusto, abandono es dejar.

Titolo
Words, just words.
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

I hate it when you leave me.
But I can't stop loving you.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 28 Decembro 2007 06:18