Oversettelse - Spansk-Fransk - hermana te amo con todas las fuerzas de mi almaNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | hermana te amo con todas las fuerzas de mi alma | | Kildespråk: Spansk
hermana te amo con todas las fuerzas de mi alma |
|
| SÅ“ur, je t'aime avec toute la force de mon âme. | | Språket det skal oversettes til: Fransk
Sœur, je t'aime avec toute la force de mon âme. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Une traduction alternative: "Sœur, je t'aime avec toute la puissance de mon âme". |
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 22 Mars 2008 12:27
|