Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Prancūzų - hermana te amo con todas las fuerzas de mi alma
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hermana te amo con todas las fuerzas de mi alma
Tekstas
Pateikta
beccapurp
Originalo kalba: Ispanų
hermana te amo con todas las fuerzas de mi alma
Pavadinimas
Sœur, je t'aime avec toute la force de mon âme.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
pirulito
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Sœur, je t'aime avec toute la force de mon âme.
Pastabos apie vertimą
Une traduction alternative: "Sœur, je t'aime avec toute la puissance de mon âme".
Validated by
Francky5591
- 22 kovas 2008 12:27