Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Svensk - Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskSvensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда...
Tekst
Skrevet av rickardh
Kildespråk: Russisk

Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда и представителям прокуратуры, участвующим в процессе по делу Ходорковского и Лебедева, поставили свою подпись 12105 наших читателей

Tittel
12105 personer skrev under ett öppet brev
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Piagabriella
Språket det skal oversettes til: Svensk

12105 av våra läsare skrev under Leonid Nevzlins öppna brev till de domstolsmedlemmar och representanter för åklagarmyndigheten som deltog i processen mot Chodorkovskij och Lebedev
Senest vurdert og redigert av pias - 21 Mai 2008 07:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Mai 2008 20:56

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej Pia,
som vanligt så får det bli en omröstning här.

12 Mai 2008 23:50

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Hej Pia!

Det låter bra. Själv känner jag mig säker på den här, så vet du det om du senare skulle fundera på hur mycket du vill kolla!
Hoppas jag snart ska hinna ta tag i dina översättningar förresten! Dröjer nog ett par dagar till...

21 Mai 2008 07:06

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej Pia
Vi verkar inte få in så många röster på den här, men jag litar på dig och godkänner den nu!

21 Mai 2008 16:12

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Tackar, tackar! I det här fallet är jag säker på att det går bra att lita på mig :-)