Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Zweeds - Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischZweeds

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда...
Tekst
Opgestuurd door rickardh
Uitgangs-taal: Russisch

Под открытым письмом Леонида Невзлина членам суда и представителям прокуратуры, участвующим в процессе по делу Ходорковского и Лебедева, поставили свою подпись 12105 наших читателей

Titel
12105 personer skrev under ett öppet brev
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Piagabriella
Doel-taal: Zweeds

12105 av våra läsare skrev under Leonid Nevzlins öppna brev till de domstolsmedlemmar och representanter för åklagarmyndigheten som deltog i processen mot Chodorkovskij och Lebedev
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 21 mei 2008 07:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 mei 2008 20:56

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Pia,
som vanligt så får det bli en omröstning här.

12 mei 2008 23:50

Piagabriella
Aantal berichten: 641
Hej Pia!

Det låter bra. Själv känner jag mig säker på den här, så vet du det om du senare skulle fundera på hur mycket du vill kolla!
Hoppas jag snart ska hinna ta tag i dina översättningar förresten! Dröjer nog ett par dagar till...

21 mei 2008 07:06

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Pia
Vi verkar inte få in så många röster på den här, men jag litar på dig och godkänner den nu!

21 mei 2008 16:12

Piagabriella
Aantal berichten: 641
Tackar, tackar! I det här fallet är jag säker på att det går bra att lita på mig :-)