Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Gresk - mon amour, je suis impatiente de te rencontrer....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskGreskItalienskLatin

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
mon amour, je suis impatiente de te rencontrer....
Tekst
Skrevet av jolie_femme
Kildespråk: Fransk

Je suis impatiente de te rencontrer. J'espère que nous sommes faits l'un pour l'autre. J'adore ton sourire et ce que je connais déjà de toi.Je t'envoie plein de bisous.

Tittel
Αγάπη μου, ανυπομονώ να σε συναντήσω
Oversettelse
Gresk

Oversatt av reggina
Språket det skal oversettes til: Gresk

Ανυπομονώ να σε συναντήσω.Ελπίζω να είμαστε φτιαγμένοι ο ένας για τον άλλο. Λατρεύω το χαμόγελό σου και ό,τι ήδη γνωρίζω για σένα. Σου στέλνω πολλά φιλιά.
Senest vurdert og redigert av irini - 27 Mai 2008 13:17