Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Albansk - Duplicated-indexes-upload

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskKinesisk med forenkletKinesiskBrasilsk portugisiskPortugisiskAlbanskRumenskTyskEsperantoArabiskItalienskTyrkiskNederlanskSpanskRussiskKatalansk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Duplicated-indexes-upload
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Tittel
Kopje-tregues-upload
Oversettelse
Albansk

Oversatt av bamberbi
Språket det skal oversettes til: Albansk

Kujdes, ju keni 2 kopje të të njejtit tregues në [1]artikujt e aploduar [/1] në linjën%l1 dhe %l2
Senest vurdert og redigert av liria - 12 November 2009 11:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Januar 2006 20:44

gani sahiti
Antall Innlegg: 1
I nderuar "bamberbi" ekziston fjala përkatëse shqipe për fjalën angleze UPLOAD.Ajo është NGARKO.

Me respekt.

6 Januar 2006 21:42

bamberbi
Antall Innlegg: 159
pershendetje gani

duke qene se fjala upload ne anglisht eshte e kunderta e fjales download(shkarko),por ne shqip nuk ka kete kuptim se edhe fjala load ose loading do te thote ngarkim.per kete arsye e per te evituar keqkuptime e kam lene keshtu pasi eshte terminologji universale e kopjuterit qe perdoret ne te gjithe boten,arsye tjeter eshte sepse mungojne shume fjale ne fjalorin shqip dhe veqanerisht persa i perket terminologjise se kompjuterit.