Vertaling - Engels-Albanees - Duplicated-indexes-uploadHuidige status Vertaling
Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet | Duplicated-indexes-upload | | Uitgangs-taal: Engels
Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2 | Details voor de vertaling | Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning. |
|
| | | Doel-taal: Albanees
Kujdes, ju keni 2 kopje të të njejtit tregues në [1]artikujt e aploduar [/1] në linjën%l1 dhe %l2 |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door liria - 12 november 2009 11:31
Laatste bericht | | | | | 6 januari 2006 20:44 | | | I nderuar "bamberbi" ekziston fjala përkatëse shqipe për fjalën angleze UPLOAD.Ajo është NGARKO.
Me respekt. | | | 6 januari 2006 21:42 | | | pershendetje gani
duke qene se fjala upload ne anglisht eshte e kunderta e fjales download(shkarko),por ne shqip nuk ka kete kuptim se edhe fjala load ose loading do te thote ngarkim.per kete arsye e per te evituar keqkuptime e kam lene keshtu pasi eshte terminologji universale e kopjuterit qe perdoret ne te gjithe boten,arsye tjeter eshte sepse mungojne shume fjale ne fjalorin shqip dhe veqanerisht persa i perket terminologjise se kompjuterit. |
|
|