Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Albanés - Duplicated-indexes-upload

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésChino simplificadoChinoPortugués brasileñoPortuguésAlbanésRumanoAlemánEsperantoÁrabeItalianoTurcoNeerlandésEspañolRusoCatalán

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
Duplicated-indexes-upload
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Nota acerca de la traducción
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Título
Kopje-tregues-upload
Traducción
Albanés

Traducido por bamberbi
Idioma de destino: Albanés

Kujdes, ju keni 2 kopje të të njejtit tregues në [1]artikujt e aploduar [/1] në linjën%l1 dhe %l2
Última validación o corrección por liria - 12 Noviembre 2009 11:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Enero 2006 20:44

gani sahiti
Cantidad de envíos: 1
I nderuar "bamberbi" ekziston fjala përkatëse shqipe për fjalën angleze UPLOAD.Ajo është NGARKO.

Me respekt.

6 Enero 2006 21:42

bamberbi
Cantidad de envíos: 159
pershendetje gani

duke qene se fjala upload ne anglisht eshte e kunderta e fjales download(shkarko),por ne shqip nuk ka kete kuptim se edhe fjala load ose loading do te thote ngarkim.per kete arsye e per te evituar keqkuptime e kam lene keshtu pasi eshte terminologji universale e kopjuterit qe perdoret ne te gjithe boten,arsye tjeter eshte sepse mungojne shume fjale ne fjalorin shqip dhe veqanerisht persa i perket terminologjise se kompjuterit.