Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - Hola, Como estas. espero que muy bie yo sigo de...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Hola, Como estas. espero que muy bie yo sigo de...
Tekst
Skrevet av rem33
Kildespråk: Spansk

Hola,
Como estas.
espero que muy bie yo sigo de vacasiones por eso no he tenido tiempo de escribirte pero me sigo acordando de ti, ojala tu tambien me recuerdes, cuidate mucho ok
te mando un Beso desde Mexico
Love Sara

Tittel
çeviri =]
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av ozlem1905
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Selam,nasılsın?
Umarım iyisindir. Ben hala tatildeyim, o yüzden sana yazmak için zamanım olmadı ama seni hala hatırlıyorum. Umarım sen de beni hatırlarsın. Kendine iyi bak, tamam mı?
Meksikadan öpücükler!
Sevgiler, Sara.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Meksikadan öpücükler!/Sana Meksika'dan öpücükler gönderiyorum
Senest vurdert og redigert av handyy - 14 September 2008 23:42