Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - Hola, Como estas. espero que muy bie yo sigo de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Hola, Como estas. espero que muy bie yo sigo de...
テキスト
rem33様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola,
Como estas.
espero que muy bie yo sigo de vacasiones por eso no he tenido tiempo de escribirte pero me sigo acordando de ti, ojala tu tambien me recuerdes, cuidate mucho ok
te mando un Beso desde Mexico
Love Sara

タイトル
çeviri =]
翻訳
トルコ語

ozlem1905様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Selam,nasılsın?
Umarım iyisindir. Ben hala tatildeyim, o yüzden sana yazmak için zamanım olmadı ama seni hala hatırlıyorum. Umarım sen de beni hatırlarsın. Kendine iyi bak, tamam mı?
Meksikadan öpücükler!
Sevgiler, Sara.
翻訳についてのコメント
Meksikadan öpücükler!/Sana Meksika'dan öpücükler gönderiyorum
最終承認・編集者 handyy - 2008年 9月 14日 23:42