Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - Hola, Como estas. espero que muy bie yo sigo de...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Hola, Como estas. espero que muy bie yo sigo de...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rem33
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Hola,
Como estas.
espero que muy bie yo sigo de vacasiones por eso no he tenido tiempo de escribirte pero me sigo acordando de ti, ojala tu tambien me recuerdes, cuidate mucho ok
te mando un Beso desde Mexico
Love Sara

τίτλος
çeviri =]
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από ozlem1905
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Selam,nasılsın?
Umarım iyisindir. Ben hala tatildeyim, o yüzden sana yazmak için zamanım olmadı ama seni hala hatırlıyorum. Umarım sen de beni hatırlarsın. Kendine iyi bak, tamam mı?
Meksikadan öpücükler!
Sevgiler, Sara.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Meksikadan öpücükler!/Sana Meksika'dan öpücükler gönderiyorum
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 14 Σεπτέμβριος 2008 23:42