Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



79Oversettelse - Tyrkisk-Rumensk - Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskRumenskFranskEngelsk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...
Tekst
Skrevet av AegeAN1987
Kildespråk: Tyrkisk

Denize açıldım sevmeye, sevilmeye,
Anladım sevmek gibisi yok.
YaÄŸmura soyundum yavaÅŸ yavaÅŸ yaÄŸar diye
Damlalarda yüzmek gibisi yok.

Yokluğun varlığın bir,
Dünüm yok, yarınım sır..

Tittel
M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av BudaBen
Språket det skal oversettes til: Rumensk

M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
şi-am înţeles că a iubi-i incomparabil
M-am dezgolit ploii, sperând să pice încet-încet
N-are pereche (e unic) printre stropi, înotul...

Absenţa şi prezenţa ta-i totuna,
Eu n-am ziua de ieri, iar mâine`le mi-e tainic.
Senest vurdert og redigert av azitrad - 8 Oktober 2008 13:46