Cucumis - Free online translation service
. .



79Translation - Turkish-Romanian - Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishRomanianFrenchEnglish

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
Title
Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...
Text
Submitted by AegeAN1987
Source language: Turkish

Denize açıldım sevmeye, sevilmeye,
Anladım sevmek gibisi yok.
YaÄŸmura soyundum yavaÅŸ yavaÅŸ yaÄŸar diye
Damlalarda yüzmek gibisi yok.

Yokluğun varlığın bir,
Dünüm yok, yarınım sır..

Title
M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
Translation
Romanian

Translated by BudaBen
Target language: Romanian

M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
şi-am înţeles că a iubi-i incomparabil
M-am dezgolit ploii, sperând să pice încet-încet
N-are pereche (e unic) printre stropi, înotul...

Absenţa şi prezenţa ta-i totuna,
Eu n-am ziua de ieri, iar mâine`le mi-e tainic.
Last validated or edited by azitrad - 8 October 2008 13:46