Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Esperanto - cewirim war:)

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskTyskFranskEsperantoIslandsk

Kategori Sang

Tittel
cewirim war:)
Tekst
Skrevet av mateo
Kildespråk: Tyrkisk

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

Tittel
Ĉi tiu amo devas fini nun.
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av Borges
Språket det skal oversettes til: Esperanto

Ĉi tiu amo devas fini nun.
Mi devus forlasis ĉio, ĉio kio apartenas al vi
Por ni esti ĉe estis malsaĝaĵo. Ĉi tiu estis erara.
La fino de ĉi tiu amo estis la plej bonaĵo.
Senest vurdert og redigert av Borges - 8 Januar 2007 11:08