Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إسبرنتو - cewirim war:)

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيألمانيفرنسيإسبرنتو ايسلندي

صنف أغنية

عنوان
cewirim war:)
نص
إقترحت من طرف mateo
لغة مصدر: تركي

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
ملاحظات حول الترجمة
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

عنوان
Ĉi tiu amo devas fini nun.
ترجمة
إسبرنتو

ترجمت من طرف Borges
لغة الهدف: إسبرنتو

Ĉi tiu amo devas fini nun.
Mi devus forlasis ĉio, ĉio kio apartenas al vi
Por ni esti ĉe estis malsaĝaĵo. Ĉi tiu estis erara.
La fino de ĉi tiu amo estis la plej bonaĵo.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Borges - 8 كانون الثاني 2007 11:08