Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Litauisk - Je ne t'en veux pas...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang - Kunst / Skapelse / Fantasi
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Je ne t'en veux pas...
Tekst
Skrevet av
Vaniline Kasete
Kildespråk: Fransk
Je ne t'en veux pas
Je ne te vois pas
Et j'ai oublié
Qui tu étais
Qu'est ce que j'ai bien pu faire
De ce souvenir
J'ai oublié
Je ne t'en veux pas
Je ne te vois pas
L'histoire de ce train
Ne me dit rien
De quoi nous avons parlé
A la fin de l'été
J'ai oublié
J'ai tout oublié
Oublié
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
;D
Tittel
AÅ¡ nesipiktinu tavimi...
Oversettelse
Litauisk
Oversatt av
Dzuljeta
Språket det skal oversettes til: Litauisk
Nesipiktinu tavim
Tavęs nematau
Ir užmiršau
Kas tu buvai
Ką aš galėjau padaryti
Su Å¡iuo prisiminimu
Užmiršau
Nesipiktinu tavim
Tavęs nematau
Å io traukinio istorija
Man nieko nesako
Apie kÄ… kalbÄ—jom
Vasaros pabaigoj
Aš užmiršau
Viską užmiršau
Užmiršau
Senest vurdert og redigert av
Dzuljeta
- 23 April 2009 16:04