Tłumaczenie - Francuski-Litewski - Je ne t'en veux pas...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Pieśn/piósenka - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Francuski
Je ne t'en veux pas Je ne te vois pas Et j'ai oublié Qui tu étais
Qu'est ce que j'ai bien pu faire De ce souvenir J'ai oublié
Je ne t'en veux pas Je ne te vois pas L'histoire de ce train Ne me dit rien
De quoi nous avons parlé A la fin de l'été J'ai oublié J'ai tout oublié
Oublié | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| AÅ¡ nesipiktinu tavimi... | TłumaczenieLitewski Tłumaczone przez Dzuljeta | Język docelowy: Litewski
Nesipiktinu tavim Tavęs nematau Ir užmiršau Kas tu buvai
Ką aš galėjau padaryti Su šiuo prisiminimu Užmiršau
Nesipiktinu tavim Tavęs nematau Šio traukinio istorija Man nieko nesako
Apie ką kalbėjom Vasaros pabaigoj Aš užmiršau Viską užmiršau
Užmiršau |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Dzuljeta - 23 Kwiecień 2009 16:04
|