Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Albansk-Fransk - zemren ma morre ,buzet ti dhash
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
zemren ma morre ,buzet ti dhash
Tekst
Skrevet av
victoria
Kildespråk: Albansk
zemren ma morre ,buzet ti dhash
Tittel
tu m'as volé mon coeur les lèvres te disent
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
ah!delina
Språket det skal oversettes til: Fransk
tu m'as volé mon coeur les lèvres te disent...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
je ne suis pas vraiment sur que sa veut dire un truc en français mais et tu sur que c dhash et pas thash parce que dhash en albanais sa existe pas
Senest vurdert og redigert av
cucumis
- 24 September 2006 21:16