Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - I hereby come to confirm you that after our...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
I hereby come to confirm you that after our...
Tekst
Skrevet av cakil
Kildespråk: Engelsk

I hereby come to confirm you that after our discuss and debate, we are read to welcome you in Central African Republic.
I personally discussed with the President (My Father) in order to manage
and arrange not only your arrival but also your security in CAR.
I already create a company named GRECO CONSULTANT AFRIQUE and it is in order in very government charge.
I hope that our business will go on
I look forward to hearing from you.

Tittel
Bu belge
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Bu belge ile sizi , görüşmelerimiz ve müzakerelerimiz sonucunda Orta Afrika Cumhuriyetinde karşılamaya hazır olduğumuzu teyid ediyoruz.
Ben şahsen Başkanla (Babam) , sadece gelişiniz için değil , ayni zamanda CAR’daki emniyetinizi de organize etmek içinde konuştum.
Ayrıca GRECO CONSULTANT AFRIQUE isimli şirketide kurdum ve bu şirket yoğun devlet desteği içindedir.
Ticari faaliyetimizin devam edeceğini ümit ediyorum.
Sizden haber almak ümidiyle.


Anmerkninger gjeldende oversettelsen
CAR = Orta Afrika Cumhuriyeti
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 10 Mars 2009 22:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Februar 2009 21:52

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'after our...we are ready to welcome..' = '...görüşmelerimiz ve muzakerelerimiz sonucunda sizi Orta Afrika Cumhuriyetinde karsilamaya haziriz..' gibilerden olmali

'..emniyetinizi de organize ve idare etmek için konuştum'


22 Februar 2009 11:55

cakil
Antall Innlegg: 1
teşekkür ederim