Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - I hereby come to confirm you that after our...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I hereby come to confirm you that after our...
متن
cakil پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I hereby come to confirm you that after our discuss and debate, we are read to welcome you in Central African Republic.
I personally discussed with the President (My Father) in order to manage
and arrange not only your arrival but also your security in CAR.
I already create a company named GRECO CONSULTANT AFRIQUE and it is in order in very government charge.
I hope that our business will go on
I look forward to hearing from you.

عنوان
Bu belge
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bu belge ile sizi , görüşmelerimiz ve müzakerelerimiz sonucunda Orta Afrika Cumhuriyetinde karşılamaya hazır olduğumuzu teyid ediyoruz.
Ben şahsen Başkanla (Babam) , sadece gelişiniz için değil , ayni zamanda CAR’daki emniyetinizi de organize etmek içinde konuştum.
Ayrıca GRECO CONSULTANT AFRIQUE isimli şirketide kurdum ve bu şirket yoğun devlet desteği içindedir.
Ticari faaliyetimizin devam edeceğini ümit ediyorum.
Sizden haber almak ümidiyle.


ملاحظاتی درباره ترجمه
CAR = Orta Afrika Cumhuriyeti
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 10 مارس 2009 22:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 فوریه 2009 21:52

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
'after our...we are ready to welcome..' = '...görüşmelerimiz ve muzakerelerimiz sonucunda sizi Orta Afrika Cumhuriyetinde karsilamaya haziriz..' gibilerden olmali

'..emniyetinizi de organize ve idare etmek için konuştum'


22 فوریه 2009 11:55

cakil
تعداد پیامها: 1
teşekkür ederim