Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



43Oversettelse - Engelsk-Spansk - I wish you bluebirds in the spring, to give your...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskFransk

Kategori Sang

Tittel
I wish you bluebirds in the spring, to give your...
Tekst
Skrevet av mandinga
Kildespråk: Engelsk

I wish you bluebirds in the spring, to give your heart a song to sing,
And then a kiss, but more than this, I wish you love.
And in July a lemonade to cool you in some leafy glade,
I wish you health, and more than wealth, I wish you love.
My breaking heart and I agree that you and I could never be,
So with my best, my very best, I set you free.
I wish you shelter from the storm, a cozy fire to keep you warm,
But, most of all, when snowflakes fall, I wish you love.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
cancion

Tittel
Te deseo azulejos en la primavera...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Te deseo azulejos en la primavera, para dar a tu corazón una canción para cantar.
Después un beso, pero más que eso, te deseo amor.
Y en julio una limonada para refrescarte en algún bosque frondoso,
Te deseo salud, pero más que riqueza, te deseo amor.
Mi corazón partido y yo estamos de acuerdo en que tú y yo jamás podría ser,
Entonces, de corazón, realmente, te dejo libre.
Te deseo refugio en la tormenta, una hoguera acogedora para mantenerte caliente,
Pero, sobre todo, cuando la nieve caiga, te deseo amor.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
azulejo = especie de pájaro

Senest vurdert og redigert av Isildur__ - 3 Mai 2009 15:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mai 2009 01:30

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola Isildur,

¿Qué pasa con esta traducción? ¿Hay algo para corregir? o sólo le erraste al botón?

3 Mai 2009 01:32

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
mmmm....me olvidé de cecearte

CC: Isildur__

3 Mai 2009 03:32

Isildur__
Antall Innlegg: 276
¡Uuups! Simplemente se me olvidó activar la encuesta. ¿Le dí al botón de "quiero que un admin. revise la traducción" o algo así?

Me encanta el gato

3 Mai 2009 12:51

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Gracias, me pareció simpático, por eso lo puse.