Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Arabisk - Pardonne

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskItalienskArabisk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Pardonne
Tekst
Skrevet av sanyoura
Kildespråk: Fransk Oversatt av 44hazal44

Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie

Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.

Tittel
أنا آسف...
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av shinyheart
Språket det skal oversettes til: Arabisk

أنا آسف، لما ذلك جد صعب؟ في فصل الشتاء، تهيأي لإيجاد مجموعة من تونس. أنا جاد في ذلك، جدي مجموعة كاملة من تونس.ماذا تفعلين يا عزيزتي؟
Senest vurdert og redigert av jaq84 - 12 August 2009 10:40