Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Rumensk-Gresk - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskGresk

Kategori Fri skriving

Tittel
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Tekst
Skrevet av mavali14
Kildespråk: Rumensk

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Tittel
Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις...
Oversettelse
Gresk

Oversatt av glavkos
Språket det skal oversettes til: Gresk

Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις πάρα πολύ και ότι θα είναι σκληρό για μένα να βρίσκομαι μακρυά σου. Δεν ξέρω πως θα είναι για σένα , αλλά εγώ δεν θα ξεπεράσω εύκολα τις στιγμές που πέρασα μαζί σου.
Ελπίζω ότι δεν θα με ξεχάσεις ποτέ....
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
απόδοση νοήματος
Senest vurdert og redigert av User10 - 10 November 2009 22:47