Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Italiensk - Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskItaliensk

Tittel
Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката...
Tekst
Skrevet av summer_ko
Kildespråk: Bulgarsk

Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката си.Смел си, когато преодолееш страха си, за да помогнеш на друг да преодолее своя.Добър си, когато собствената ти болка не те прави сляп за болката на друг.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
за татуировка

Tittel
Sei forte quando ...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av raykogueorguiev
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Sei forte quando sorridi, nonostante il tuo dolore. Sei coraggioso, quando superi la tua paura per aiutare l'altro a superare la sua. Sei buono, quando il proprio dolore non ti fa diventare cieco del dolore altrui.
Senest vurdert og redigert av Efylove - 10 Oktober 2010 11:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Juni 2010 21:40

k.petkina
Antall Innlegg: 1
според мен сляп се пише с 'h' ciecho.И другото ще ти го напиша както смятам че е по правилно
'ciechо al dolore di un altro'
това са последните четири думи но ако смятнеш за г
решно пиши да попитам хора по опитни от мен

11 Juli 2010 14:56

raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
Не грешиш.
"h" се иползва поставя между тези срички:
c i - chi
c e - che
g i - ghi
g e - ghe
за да се произнасят:
ки
ке
ги
ге

пак ако не го поставиш се произнася:

чи
че
джи
дже


може да използваш, не е грешно : "...dolore di un altro"
но "altrui" е' синоним и е по стиличнo.

Mersi vse pak...а ти в италия ли живееш?
Поздрави