Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Italiano - Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroItaliano

Titolo
Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката...
Testo
Aggiunto da summer_ko
Lingua originale: Bulgaro

Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката си.Смел си, когато преодолееш страха си, за да помогнеш на друг да преодолее своя.Добър си, когато собствената ти болка не те прави сляп за болката на друг.
Note sulla traduzione
за татуировка

Titolo
Sei forte quando ...
Traduzione
Italiano

Tradotto da raykogueorguiev
Lingua di destinazione: Italiano

Sei forte quando sorridi, nonostante il tuo dolore. Sei coraggioso, quando superi la tua paura per aiutare l'altro a superare la sua. Sei buono, quando il proprio dolore non ti fa diventare cieco del dolore altrui.
Ultima convalida o modifica di Efylove - 10 Ottobre 2010 11:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Giugno 2010 21:40

k.petkina
Numero di messaggi: 1
според мен сляп се пише с 'h' ciecho.И другото ще ти го напиша както смятам че е по правилно
'ciechо al dolore di un altro'
това са последните четири думи но ако смятнеш за г
решно пиши да попитам хора по опитни от мен

11 Luglio 2010 14:56

raykogueorguiev
Numero di messaggi: 244
Не грешиш.
"h" се иползва поставя между тези срички:
c i - chi
c e - che
g i - ghi
g e - ghe
за да се произнасят:
ки
ке
ги
ге

пак ако не го поставиш се произнася:

чи
че
джи
дже


може да използваш, не е грешно : "...dolore di un altro"
но "altrui" е' синоним и е по стиличнo.

Mersi vse pak...а ти в италия ли живееш?
Поздрави