Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Rumensk - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av muhammed.bayraktar
Kildespråk: Rumensk

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc
Sist redigert av Freya - 28 Mars 2011 08:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Mars 2011 00:14

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Dear experts in Romanian, I received a private message from the requester, and he told me this was very important for him to have this text translated. He does not read Romanian and what he got with automatic translation tools is meaningless.

Please could you help and if it is possible, could you provide us with a properly typed version in Romanian from this text

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

28 Mars 2011 07:32

Freya
Antall Innlegg: 1910
Hi!

I put some diacritics and some punctuation and I also ticked the "meaning-only" box. I hope it's OK.

28 Mars 2011 09:12

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks so much Freya!