Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Rumänska - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Text att översätta
Tillagd av muhammed.bayraktar
Källspråk: Rumänska

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Anmärkningar avseende översättningen
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc
Senast redigerad av Freya - 28 Mars 2011 08:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Mars 2011 00:14

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Dear experts in Romanian, I received a private message from the requester, and he told me this was very important for him to have this text translated. He does not read Romanian and what he got with automatic translation tools is meaningless.

Please could you help and if it is possible, could you provide us with a properly typed version in Romanian from this text

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

28 Mars 2011 07:32

Freya
Antal inlägg: 1910
Hi!

I put some diacritics and some punctuation and I also ticked the "meaning-only" box. I hope it's OK.

28 Mars 2011 09:12

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks so much Freya!