Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rumana - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Teksto tradukenda
Submetigx per muhammed.bayraktar
Font-lingvo: Rumana

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Rimarkoj pri la traduko
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc
Laste redaktita de Freya - 28 Marto 2011 08:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Marto 2011 00:14

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Dear experts in Romanian, I received a private message from the requester, and he told me this was very important for him to have this text translated. He does not read Romanian and what he got with automatic translation tools is meaningless.

Please could you help and if it is possible, could you provide us with a properly typed version in Romanian from this text

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

28 Marto 2011 07:32

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Hi!

I put some diacritics and some punctuation and I also ticked the "meaning-only" box. I hope it's OK.

28 Marto 2011 09:12

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks so much Freya!