Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
翻訳してほしいドキュメント
muhammed.bayraktar様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
翻訳についてのコメント
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc
Freyaが最後に編集しました - 2011年 3月 28日 08:36





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 3月 28日 00:14

Francky5591
投稿数: 12396
Dear experts in Romanian, I received a private message from the requester, and he told me this was very important for him to have this text translated. He does not read Romanian and what he got with automatic translation tools is meaningless.

Please could you help and if it is possible, could you provide us with a properly typed version in Romanian from this text

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

2011年 3月 28日 07:32

Freya
投稿数: 1910
Hi!

I put some diacritics and some punctuation and I also ticked the "meaning-only" box. I hope it's OK.

2011年 3月 28日 09:12

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks so much Freya!