Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - रोमानियन - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनअंग्रेजीतुर्केली

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
muhammed.bayraktarद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc
Edited by Freya - 2011年 मार्च 28日 08:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 मार्च 28日 00:14

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Dear experts in Romanian, I received a private message from the requester, and he told me this was very important for him to have this text translated. He does not read Romanian and what he got with automatic translation tools is meaningless.

Please could you help and if it is possible, could you provide us with a properly typed version in Romanian from this text

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

2011年 मार्च 28日 07:32

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Hi!

I put some diacritics and some punctuation and I also ticked the "meaning-only" box. I hope it's OK.

2011年 मार्च 28日 09:12

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks so much Freya!