Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Bosnisk - Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBosniskKroatisk

Kategori Setning

Tittel
Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...
Tekst
Skrevet av nikamajic
Kildespråk: Latin

Pars pro toto.

Quisque faber fortunae suae erat.

Avaritia omnia vitia habet.

Is amicus est, qui in re dubia te adiuvat.

Homo sum; nihil humani a me alienum puto.

Utrumque horum vitium est-aut omnibus credere aut nulli.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
treba mi prijevod poslovica

Tittel
Dio za cjelinu.
Oversettelse
Bosnisk

Oversatt av tia-antidote
Språket det skal oversettes til: Bosnisk

Dio za cjelinu.
Svak' je kovač svoje sreće.
Lakomost sadrži sve mane.
U nevolji se spoznaju prijatelji.
Čovjek sam-ništa ljudsko ne smatram tuđim.
I jedno i drugo od ovoga je mana - ili svima vjerovati ili nikome.
Senest vurdert og redigert av maki_sindja - 18 Mars 2013 22:03