Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Kroatisk - Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBosniskKroatisk

Kategori Setning

Tittel
Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...
Tekst
Skrevet av nikamajic
Kildespråk: Latin

Pars pro toto.

Quisque faber fortunae suae erat.

Avaritia omnia vitia habet.

Is amicus est, qui in re dubia te adiuvat.

Homo sum; nihil humani a me alienum puto.

Utrumque horum vitium est-aut omnibus credere aut nulli.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
treba mi prijevod poslovica

Tittel
Dio za cjelinu
Oversettelse
Kroatisk

Oversatt av ANITAD
Språket det skal oversettes til: Kroatisk

Dio za cjelinu.

Svatko je kovač svoje sreće.

Lakomost sadrži sve mane.

U nevolji se poznaju prijatelji.

Čovjek sam; ništa ljudsko ne smatram tuđim.

I jedno i drugo od ovoga je mana - ili svima vjerovati ili nikome.
Senest vurdert og redigert av maki_sindja - 18 Mars 2013 22:03